Dialect of Nederlands praten?

Hey hoi mama's,

Ik heb even een vraagje...
Ik heb net gereageerd op een onderwerp van Patricia over woordjes die onze kindjes zeggen.
Wat mij opvalt, bij mij, is dat ik hem zowel woorden in het dialect als in het nederlands leer. Hoe doen jullie dat?

Zal ff onze thuis situatie beschrijven... Ik kom uit Limburg, waar we ook wonen. Mijn hele familie / vrienden komen uit limburg. Dus ja hier wordt gewoon '' plat " gepraat. Dat pikt Jordy natuurlijk op.

Maar mijn vriend is van Brabant ( Haha ), met hem praat ik Nederlands ( of ja zoiets ).
Als we bellen zal dat altijd uit gewoonte in het Nederlands zijn. Als we bezoek hebben praat ik tegen het bezoek dialect en vaak tegen hem nederlands. Terwijl hij goed dialect verstaat....Hij heeft ondertussen ook wel Limburgse woorden erbij zitten....Alleen als ik boos ben praat ik plat tegen hem...

Ik merk wel dat ik Jordy veel woorden in het Nederlands leer.
Bv: paardje, hondje, poesje, boekje. schoenen, jas etc...

Zijn er meer mama's die hiermee zitten? Hoe lossen jullie dat op. Geheel in het Nederlands of toch gewoon de eigen spreektaal?

Groetjes Wendy

 
Hoi,

Ik kom uit Rotterdam (ech wel!) en ook mijn vriend komt uit Brabant hihi.
En ja ik leer haar ook wel Rotterdamse woorden zoals kapoentje (lieveheersbeestje) en dergelijke. Maar ook typische Brabantse woorden, worden hier aangeleerd. Alhoewel,ze praat nog niet hoor.
Maar het hoort er nu eenmaal bij, en ze leren het toch op school en van de buurtkinderen of familie. Alles wat ze horen pikken ze op.
Ik ga nu niet abn spreken hoor!

Liefs Reneke
 
ook wij zijn echte rotterdammers.
zowel mn vriend als ik.
nathalia zal dus ook rotterams gaan praten.
(moet wel zeggen dat we niet plat praten hoor, het is wel abn, maar er zijn
gewoon woorden de je in rotterdam wel kent, en buiten rotterdam weer niet.
zoals reneke al zei: kapoentje is er 1.
dat is bij ons een lieveheersbeestje.
maar een kapoentje is ook een gecastreerde haan hahahhaha (kijk maar in t woordenboek hahha)

tja, persoonlijk denk ik dat het automatisme is hoor,
j kind "de taal" leren die jij kent.
ik zou niet denken: ik zeg altijd kapoentje, maar wil mn kind lieveheersbeestje leren.
dat wordt autmatich kapoentje bij mij.

lies, do

 
Hoi hoi,

Wij wonen ook in Limburg en zijn ook alletwee echte limburgers. Wij praten dus   thuis met ons meisje gewoon dialect. Het Nederlands leert ze snel genoeg als ze dadelijk naar peuterspeelzaal of school gaan.
Ik merk nu dat onze dialecten toch wel van elkaar verschillen. We gebruiken voor hetzelfde ding ook vaak een ander woord. Maar volgens mij is daar niks mis mee hoor. Mijn vader had/heeft ook een heel ander dialect dan mijn moeder en daar heb ik al kind zijnde nooit gek van opgekeken.
Een vriendin van mijn spreekt zelf dialect en haar man spreekt nederlands. Zij voeden hun kindje in hun eigen taal op. Mama spreekt dialect tegen hem en papa nederlands. Het mannetje is niet anders gewend en switch gemakkelijk in een   gesprek  met papa en mama van taal.
Mij lijkt dat het ook het gemakkelijkst is om in je eigen taal te spreken daar kun je toch het beste je gevoel in kwijt.

Wat je zegt van de woorden in het nederlands zeggen daar betrap ik mezelf ook wel op hoor. Vooral als het verkleinwoorden zijn. Toch willen wij ons meisje heel bewust dialect opvoeden.

Maak zelf je keuze en doe waar jij je goed in voelt. Je moederstaal is toch de belangrijkste taal en de fijnste taal om je gevoel mee te uiten.

Liefs Anne
 
Zoals al; bekend is mijn afrikaans dus we geven van alles wat mee. Er word engels geleerd en afrikaans en nederlands.
Zodat ze met mijn schoonfamilie aan de telefoon kunnen praten.

groetjes lisette
 
Hoi,

Wij wonen in Gemmenich, net over de grens, de jongens spreken hier frans op school en thuis spreken we nederlands, sinds dit jaar krijgt de oudste nederlandse les in schrijven en lezen van een basisschooljuf, zij zegt dat het zeker bij het lezen en schrijven fijner is als kinderen geen dialect spreken, dat dat gemakelijker leert! Soms maken  ze dan namelijk fouten omdat ze nederlandse en dialect woorden door ekaar gebruiken, dus als jij al "nederlands'spreekt met je man zou ik dat ook met je kind doen!

Groetjes MJ
 
Terug
Bovenaan