2talig opvoeden

Hallo,

Ik heb een zoontje van 13 maanden en ben zwanger van de 2e. Ik woon in het buitenlamd en voed mijn zoontje 2talig op (probeer het althans). Ik ben benieuwd naar mensen die hiermee ervaring hebben en misschien wat tips.

Alvast bedankt.
 
Hoi Niki,

Ik heb gehoord, dat het handig kan zijn dat de ene ouder de hele tijd de ene taal met het kindje praat en de andere ouder de andere taal. Maar misschien geldt dat alleen voor ouders die allebei van oorsprong een andere taal spreken. Dat zou ik niet weten.
Succes!
 
Hoi,
Goed hoor dat je dat doet. Hoe eerder je daar mee begint hoe makkelijker ze het oppikken.

Straks kan het lijken datje kindje langzamer is met praten dan de andere kinderen. Maar dat is een schijnachterstand. Hij moet het toch allemaal dubbel onthouden en opslaan.
Al snel gaat het daarna heel vlug en praat 2 talen.

Groetjes
 
hallo Niki!

Ook wij wonen in het buitenland en voeden onze kinderen tweetalig op: thuis spreken we Nederlands, maar zodra we buiten de deur zijn of bezoek hebben gaat alles in, in ons geval, het Engels.
Mijn man is ook zo opgevoed en heeft hiermee geen enkel probleem gehad, ook niet toen hij terug in Nederland kwam om te studeren. Wel is het raadzaam te zorgen dat het Nederlands op het gebied van grammatica ed bijgespijkerd wordt. Ons kleintje is daar nog veel te klein voor, maar krijgt zodra ze naar de peuterklas gaat ook een uurtje per week " Nederlandse " les met andere kindertjes van ongeveer haar leeftijd. Zodra ze " echt " naar school gaat worden de Nederlandse schrijf- en stijl regels verder bijgeschoold dmv 1 keer per week een ochtend of middag Nederlandse les.
Maak je niet teveel zorgen, kleintjes pikken het allemaal zo op en weten erg goed de talen te onderscheiden mits de ouders ze hier consequent op wijzen.
Praten ze " gemixt" , corrigeer ze naar of het een of het ander maar doe dit zonder te bestraffen, want zodra ze gaan praten is het onvermijdelijk dat dat zo nu en dan eens voorkomt.
( hebben wij ons laten vertellen door ouders, respectievelijk schoonouders...)
Wij lezen gewoon voor uit zowel Engelstalige als Nederlandstalige boekjes en bij plaatjes met bv kleuren en plaatjes van dieren oid geven we er gewoon ook de vertaling bij van of het een of het ander...
Maar bij hele verhalen houden we ons gewoon aan het boek.
Het schijnt te kunnen gebeuren dat de kinderen iets later beginnen met praten indien ze tweetalig worden opgevoed, volgens onze kinderarts tenminste...
Onze uk heeft zich daar weinig van aangetrokken....

Hoop dat je hier iets aan hebt!
Veel succes

Babette
 
Dankjulliewel voor de reacties. Mijn zoontje 'hoort' inderdaad iets te zeggen met 14 maanden maar er komt weinig uit. Wij vinden dat hij tenminste de naam van de hond (die uiteraard hetzelfde in beide talen blijft) had kunnen zeggen. Dus we wachten geduldig af. Eerst wil je dat ze mama zeggen en later kan je geen mama meer horen - toch?

Niki
 
Wij voeden ons kindje (nu nog maar 4 mnd) ook tweetalig op, Nederlands en Duits. Ik praat consequent Nederlands met hem en mijn man zijn moedertaal, Duits. Ik heb twee dingen gehoord die misschien interessant voor je zijn. Ten eerste, raden sommige mensen het af om je kind op te voeden in een taal waarin je zelf niet "native level" hebt. Dan leert je kindje minder verschillende woorden dan het normaal zou leren en misschien ook niet zo'n goede grammatica. Dat schijnt een minder goede basis voor het leren van talen te zijn dan een "vreemde" taal in de moedertaal (als je begrijpt wat ik bedoel...). Als je in een ander land woont, is het wel belangrijk dat je kind al vroeg in contact komt met kinderen die de taal van het land zelf spreken, zodat je kind die taal goed beheerst voordat hij echt naar school gaat. Verder zou ik voorzichtig zijn met het leren schrijven van twee talen. Ik ken een kind dat eerst Engels heeft leren schrijven en na een jaar verhuisd is en Nederlands moest leren schrijven. Hij haalde de hele tijd de i, e en a door elkaar en had moeite met getallen (hij schreeft drieentwintig als 32, omdat hij dat zo geleerd heeft in het Engels). Nou ja, hopelijk heb je er wat aan!
 
Ik woon in NL, maar ben getrouwd met een Schot.   Wij brengen onze kinderen ook tweetalig op.   Engels en Nederlands dus.   Mijn mans Nederlands is niet echt geweldig, maar hij kan zichzelf verstaanbaar maken.   En praat over het algemeen Engels met de kinderen.   Zelf praat ik het allebei   tegen hun.   Mijn dochter is nu 7 en kan zich al best wel in het Engels redden, heeft natuurlijk wel hulp nodig met dingen, maar ze doet het echt goed.   Ze leest zelfs al in het Engels.   Onze zoon, die volgende maand 4 wordt, praat   of verteld niet echt veel in het Engels, maar er zitten wel woorden tussen.   En hij begrijpt zo goed als alles in het Engels.   Ik laat ze veel Engelse kindereprogrammas zien van de BBC en dat heeft toch wel zeker geholpen.

CARINA
 
Wij voeden onze kleine al op met 2 talen en schijnt daar geen moeite mee te hebben.
Hij is bijna 11 maanden maar tóch merk je aan het contact die we met hebben dat hij ons begrijpt(lachen,gezichten trekken,handjes uitstrekken naar jou).
Mijn oudste zoon is 14, en had nog helemaal geen Duits gehad.
In 't begin was het een beetje moeilijk,aangezien mijn Man wel goed Nederlands
verstaat maar ook niet ALLE   Nederlandse begrippen(praat al redelijk Nederlands).
Dus ik zit eigenlijk met 3   "mannen" die een andere taal onder de knie proberen te
krijgen!
Maar, het loont écht de moeite,het gaat perfect!
Nu spreekt iedereen wel over het algemeen over 2 Talen,maar laat iedereen ook
het DIALECT niet vergeten....
Ik ben Amsterdammer mijn man komt uit Dresden,uit Saksen(voorm.DDR).
En dat Duits is tóch weer anders qua praten/uitspraak als iemand uit bijv.Keulen.
Wij hebben tot nu toe positieve reacties gehad van anderen en het heeft toch zijn voordelen ook voor later die 2 Talen.
 
Terug
Bovenaan